Votre recherche - ex germanica & gallica lingua in latinam (translatum OR translatio) per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d. - ne correspond à aucune ressource.
Essayez une orthographe différente.:
germanica » germanici (Recherche élargie), germani (Recherche élargie)
translatum » translatus (Recherche élargie), translated (Recherche élargie)
johannen » johannes (Recherche élargie), johann (Recherche élargie), johannis (Recherche élargie)
jacobum » iacobum (Recherche élargie)
heilmannum, » heilmann, (Recherche élargie)
germanica » germanici (Recherche élargie), germani (Recherche élargie)
translatum » translatus (Recherche élargie), translated (Recherche élargie)
johannen » johannes (Recherche élargie), johann (Recherche élargie), johannis (Recherche élargie)
jacobum » iacobum (Recherche élargie)
heilmannum, » heilmann, (Recherche élargie)
Veuillez élargir votre recherche Tous les champs.
Vous pourriez obtenir plus de résultats en ajustant votre recherche
- Effectuer une recherche floue retournera les résultats avec des orthographes proches: ex germanica & gallica lingua in latinam (translatum OR translatio) per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.~.
- Les mots AND, OR et NOT peuvent fausser la recherche; essayez d'ajouter des guillemets: "ex germanica & gallica lingua in latinam (translatum OR translatio) per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.".
- Ajouter un symbole de troncature (wildcard) permet d'inclure plus de variations.: ex germanica & gallica lingua in latinam (translatum OR translatio) per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.*.