Votre recherche - ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen iacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d. - ne correspond à aucune ressource.
Essayez une orthographe différente.:
germanica » germanici (Recherche élargie), germani (Recherche élargie)
translatum » translatus (Recherche élargie), translated (Recherche élargie), translatio (Recherche élargie)
johannen » johannes (Recherche élargie), johann (Recherche élargie), johannis (Recherche élargie)
iacobum » jacobum (Recherche élargie)
heilmannum, » heilmann, (Recherche élargie)
germanica » germanici (Recherche élargie), germani (Recherche élargie)
translatum » translatus (Recherche élargie), translated (Recherche élargie), translatio (Recherche élargie)
johannen » johannes (Recherche élargie), johann (Recherche élargie), johannis (Recherche élargie)
iacobum » jacobum (Recherche élargie)
heilmannum, » heilmann, (Recherche élargie)
Veuillez élargir votre recherche Tous les champs.
Vous pourriez obtenir plus de résultats en ajustant votre recherche
- Effectuer une recherche floue retournera les résultats avec des orthographes proches: ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen iacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.~.
- Ajouter un symbole de troncature (wildcard) permet d'inclure plus de variations.: ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen iacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.*.