Do chuardach - ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum (heilmannum, OR heilmann,) bipontino-latinum m. d. - níor mheaitseáil seo acmhainn ar bith.
B'fhéidir gur cheart duit triail a bhaint as roinnt athruithe sa litriú:
germanica » germanici (Fairsingigh an Cuardach), germani (Fairsingigh an Cuardach)
translatum » translatus (Fairsingigh an Cuardach), translated (Fairsingigh an Cuardach), translatio (Fairsingigh an Cuardach)
johannen » johannes (Fairsingigh an Cuardach), johann (Fairsingigh an Cuardach), johannis (Fairsingigh an Cuardach)
jacobum » iacobum (Fairsingigh an Cuardach)
heilmannum, » heimannum, (Fairsingigh an Cuardach), hermannum, (Fairsingigh an Cuardach)
heilmann, » heimann, (Fairsingigh an Cuardach), hermann, (Fairsingigh an Cuardach)
germanica » germanici (Fairsingigh an Cuardach), germani (Fairsingigh an Cuardach)
translatum » translatus (Fairsingigh an Cuardach), translated (Fairsingigh an Cuardach), translatio (Fairsingigh an Cuardach)
johannen » johannes (Fairsingigh an Cuardach), johann (Fairsingigh an Cuardach), johannis (Fairsingigh an Cuardach)
jacobum » iacobum (Fairsingigh an Cuardach)
heilmannum, » heimannum, (Fairsingigh an Cuardach), hermannum, (Fairsingigh an Cuardach)
heilmann, » heimann, (Fairsingigh an Cuardach), hermann, (Fairsingigh an Cuardach)
Try widening your search to Gach Réimse.
You may be able to get more results by adjusting your search query.
- Performing a fuzzy search may retrieve terms with similar spellings: ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum (heilmannum, OR heilmann,) bipontino-latinum m. d.~.
- The words AND, OR and NOT may confuse the search; try adding quotes: "ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum (heilmannum, OR heilmann,) bipontino-latinum m. d.".
- Adding a wildcard symbol may retrieve word variants: ex germanica & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum (heilmannum, OR heilmann,) bipontino-latinum m. d.*.