A sua pesquisa - ex (germanica OR germanici) & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d. - não corresponde a nenhum registo.
Talvez deva tentar algumas variações de ortografia:
germanica » germani (Expandir a Pesquisa)
germanici » germani (Expandir a Pesquisa)
translatum » translatus (Expandir a Pesquisa), translated (Expandir a Pesquisa), translatio (Expandir a Pesquisa)
johannen » johannes (Expandir a Pesquisa), johann (Expandir a Pesquisa), johannis (Expandir a Pesquisa)
jacobum » iacobum (Expandir a Pesquisa)
heilmannum, » heilmann, (Expandir a Pesquisa)
germanica » germani (Expandir a Pesquisa)
germanici » germani (Expandir a Pesquisa)
translatum » translatus (Expandir a Pesquisa), translated (Expandir a Pesquisa), translatio (Expandir a Pesquisa)
johannen » johannes (Expandir a Pesquisa), johann (Expandir a Pesquisa), johannis (Expandir a Pesquisa)
jacobum » iacobum (Expandir a Pesquisa)
heilmannum, » heilmann, (Expandir a Pesquisa)
Tente alargar a sua pesquisa a Palavra solta.
Pode obter mais resultados ajustando a pesquisa.
- Performing a fuzzy search may retrieve terms with similar spellings: ex (germanica OR germanici) & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.~.
- "As palabras AND, OR e NOT podem gerar pesquisas incorrectas; tente utilizar aspas": "ex (germanica OR germanici) & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.".
- Se adicionar um carácter universal pode recuperar variações da palavra pesquisada: ex (germanica OR germanici) & gallica lingua in latinam translatum per johannen jacobum heilmannum, bipontino-latinum m. d.*.