Loading...
Ausonius : Moselle, Epigrams, and Other Poems
Ausonius- Front Cover -- Ausonius -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- Acknowledgements -- Abbreviations -- Introduction -- I. Historical context -- the life of Ausonius -- the poet's output -- II. Historical, literary, and poetic contexts of the poems translated in this volume -- III...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Document Type: | Online Resource Book |
Language: | English |
Published: |
London
: Taylor and Francis
, 2017
|
Edition: | 1st ed |
Series: | Routledge Later Latin Poetry
Routledge Later Latin Poetry Ser |
Online Access: | http://proxy.fid-lizenzen.de/han/proquest-ebook-central-altertum/ebookcentral.proquest.com/lib/bsbfidaltertumswissenschaften/detail.action?docID=4845418 |
Related Items: | Erscheint auch als:
Ausonius : Moselle, Epigrams, and Other Poems |
E-Book Packages: | ProQuest Ebook Central : Classical Studies Collection |
Summary: | Ausonius- Front Cover -- Ausonius -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- Acknowledgements -- Abbreviations -- Introduction -- I. Historical context -- the life of Ausonius -- the poet's output -- II. Historical, literary, and poetic contexts of the poems translated in this volume -- III. Textual history, reception, and Latinity -- IV. Principles of selection and translation [D. W.] -- Notes -- The Moselle -- Notes -- The Epigrams -- 1. Prosopopoeia to the collection of Epigrams -- 2. Exhortation to humility -- 3. To the adulteress Eumpina -- 4. To the physician Eunomus -- 5. To the man with an unpleasant voice -- 6. On Auxilius the grammarian -- 7. On Philomusus the grammarian -- 8. On Rufus, a rhetorician -- 9. To a statue of the same rhetor -- 10. On the same subject -- 11. On the same subject -- 12. On the same subject -- 13. On the same subject -- 14. From the Greek: on the man who found treasure when . . . -- 15. From the Greek (the beginning is half of the whole) -- 16. From the Greek (he gives twice who gives soon) -- 17. From the same place -- 18. On a man who fell down dancing the role of Capaneus -- 19. On a brew called "Dodra" -- 20. On the same subject -- 21. On the same subject -- 22. To my friend Marcus about the discord which he describes with girls -- 23. Sick with love -- 24. On the man who wanted to destroy a skull pitilessly -- 25. On the worth of his manuscript -- 26. On Augustus -- 27. On a wild beast slain by Caesar -- 28. To the source of the Danube (at the command of the Emperor Valentinian) -- 29. For a marble statue for Valentinian the Younger -- 30. Inscribed under a picture where a lion is killed by Gratian with one arrow -- 31. To the source of the Danube, at the command of the Emperor Valentinian -- 32. To a picture of Echo -- 33. For a statue of opportunity and regret -- 34. To a girl, Galla, already aging. 11. To Herculanus, son of my sister and grammarian of Bordeaux -- 12. To Thalassus, Latin grammarian of Bordeaux -- 13. To Citarius, a Sicilian of Syracuse, Greek grammarian of Bordeaux -- 15. To Nepotianus, both grammarian and rhetorician -- 16. Aemulus Magnus Arboreus, rhetorician of Toulouse -- 17. Exuperius, rhetorician of Toulouse -- 18. To Marcellus -- 21. Crispus and Urbicus, Latin and Greek grammarians -- 23. To Dynamius of Bordeaux who taught and died in Spain -- Notes -- On Bissula -- Ausonius to Paulus -- I. Praefatio -- II. To the reader of this little book -- III. Where Bissula was born and how she came into her master's hands -- IV. On the same Bissula -- V. To the painter, on Bissula's portrait -- VI. To a painter on painting Bissula's portrait -- Notes -- A Nuptial Cento -- The poet's letter to Paulus: -- The nuptial dinner -- Description of the bride coming forth -- Description of the bridegroom coming forth -- The presenting of gifts -- Epithalamium sung to both -- Entry into the bedchamber -- A digression -- Conclusion -- Notes -- Cupid Crucified -- Preface -- Cupid crucified -- Notes -- Works cited -- Index. 35. On a hare caught by a sea-dog -- 36. On Pergamus, a runaway scribe -- 37. On the same Pergamus -- 38. On Myron who asked Lais for a night together -- 39. On the opinion which his wife had of him -- 40. To his wife -- 41. To Meroe, a drunk old woman -- 42. Translation from the Greek on a statue of Nemesis -- 43. On Thrasybulus, a spartan who died most bravely fighting -- 44. On a mother (translated from the Greek) -- 45. To the rich adulterer, low-born -- 46. Inscription under a picture of the cynic Antisthenes -- 47. On the same topic -- 48. A miscellany: to a marble statue, in my villa, of father Liber having traits of all the gods -- 49. To Liber Pater -- 50. To a marble statue of Corydon -- 51. To a statue of Sappho -- 52. To the Goddess Venus -- 53. Verses contained in a dress -- 54. Likewise -- 55. On the same Sabina -- 56. On the girl whom he loved -- 57. On two brothers -- 58. On Chrestos and Akindynos to whom a bad name was given -- 59. A kind of riddle about three lascivious men -- 60. On those who say "reminisco," which is not Latin -- 61. On Rufus's words -- 62. On Glaucias, struck by premature death -- 63. For a marble statue of Niobe -- 64. On Pallas wishing to compete at arms with Venus -- 65. On Lais dedicating her mirror to Venus -- 66. On Castor, Pollux, and Helen -- 67. On the statue of Venus sculpted by Praxiteles -- 68. On the bronze heifer of Myron -- 69. On the same heifer of Myron -- 70. To Daedalus on the same (bronze) heifer -- 71. On the same heifer of Myron, now -- 72. On the same heifer, now alive and breathing -- 73. To a bull, from the same heifer -- 74. On the same heifer of Myron -- 75. On the same heifer of Myron -- 76. Those who have changed their sex -- 77. To Pythagoras on Marcus who was called a snatcher of youths -- 78. On Castor -- 79. Written under the portrait of a lewd woman. 80. On the Doctor Alcon who claimed a prophet false -- 81. On a statue of Jove touched by Alcon, a doctor -- 82. To lecherous Eunus -- 83. To the same Eunus -- 84. To the same Eunus because he would smell neither well or badly -- 85. To the same Eunus -- 86. To the same Eunus -- 87. To Eunus, a lecherous schoolmaster -- 88. To Crispa who is called deformed by some -- 89. The kind of girlfriend he'd like to have -- 90. To Cupid, translated from the Greek -- 91. To Dione on his love -- 92. To a lawyer who had a faithless wife -- 93. To a man who used to remove the hair from his groin -- 94. To Zoilus, who had married a lewd woman -- 95. A happy reply from a divinity -- 96. On Hermione's belt/sash -- 97. On Hylas whom the Naiads seized -- 98. To the nymphs who drowned Hylas -- 99. To Narcissus, seized with love for himself -- 100. On the same -- 101. On Echo grieving the death of Narcissus -- 102. On Hermaphroditus and his nature -- 103. On the union of Salmacis with Hermaphrodite -- 104. To Apollo, on Daphne fleeing -- 105. On Daphne covered with bark -- 106. On mangy Polygiton -- 107. On a certain Silvius the Good who was a Briton -- 108. On the same -- 109. On the same -- 110. On the same -- 111. On the same -- 112. On the same -- Notes -- The Ephemeris -- 1. -- 2. -- 4. -- 5. -- 6. -- 7. -- 8. -- Notes -- The Professors of Bordeaux -- Preface -- 1. Tiberius Victor Minervius, orator -- 2. Latinus Alcimus Alethius, rhetorician -- 3. The rhetorician Luciolus -- 4. The rhetorician Attius Patera the elder -- 6. The rhetor Alethius Minervius the son -- 7. Leontius the grammarian, nicknamed "Wanton" -- 9. To Jucundus, grammarian of Bordeaux, brother of Leontius -- 10. To you, Latin grammarian scholars of Bordeaux: Macrinus, Sucuronius, Phoebicius, Concordius -- to Anastasius and to Ammonius, grammarian of Poitiers. |
---|---|
Physical Description: | 1 Online-Ressource (111 pages) |
ISBN: | 9781317513100 |